Strona 1 z 5

Postal 2: Corkscrew Rules - Spolszczenie

: 25 cze 2017, 19:15
autor: Pan Szatan
UWAGA: Spolszczenie jest przeznaczone dla Corkscrew Rules w wersji STEAM
https://steamcommunity.com/sharedfiles/ ... =954344759

Krótki opis:
Spolszczenie obejmuje napisy, mapę oraz misje (gazety może zostaną dodane później), tłumaczone jest z
Rosyjskiego na Polski dzięki czemu jakość polskich napisów jest lepsza od angielskich, które są uproszczone.
Instrukcje instalacji oraz inne informacje znajdują się w pliku "PrzeczytajMnie!!!.txt"

Autorzy:
Night Slasher - "Yeah, I'm again listen and write text about shit, vaginas, and dicks."
Pan Szatan - Tłumaczenie, Korekta, Grafika, Skrypty, Pomysł i nadzorowanie projektu
Kesha Film - Pomoc w tłumaczeniu
ShaQ - Pomoc w tłumaczeniu
Buszmen - Testy

Życzymy miłej zabawy :)

Spolszczenie do pobrania w załączniku:

: 25 cze 2017, 19:45
autor: EvilT-ModZ
Hehe :)

To make translation correct it will also require replacement of Fonts textures and errands and map textures from TubeSteamUpdateTex.utx

: 25 cze 2017, 21:30
autor: Pan Szatan
EvilT-ModZ pisze:Hehe :)

To make translation correct it will also require replacement of Fonts textures and errands and map textures from TubeSteamUpdateTex.utx
Maps and errads textures are too easy :P

: 25 cze 2017, 21:43
autor: Devi90
Szatan będzie naszym spolczywaczem (? XD), dobra robota, czekam :)

: 25 cze 2017, 21:48
autor: Dzienis
Devi90 pisze:Szatan będzie naszym spolczywaczem (? XD), dobra robota, czekam
Ja również, chętnie zagrałbym ponownie w Sztopora i w końcu może zrozumiałbym te misje. xD

: 25 cze 2017, 22:03
autor: Pan Szatan
Dzienis pisze:
Devi90 pisze:Szatan będzie naszym spolczywaczem (? XD), dobra robota, czekam
Ja również, chętnie zagrałbym ponownie w Sztopora i w końcu może zrozumiałbym te misje. xD
Jak na razie wszystko zrozumiałem mino że angielskiego nie znam perfekcyjnie, niektóre dialogi rozpierdalają xD

Obrazek

: 26 cze 2017, 21:22
autor: Pan Szatan
Jeszcze mapa :)

: 26 cze 2017, 23:18
autor: Radzik
Tak jak Ci pisałem na Steam "Czymam kciuki" :)

: 27 cze 2017, 00:19
autor: Devi90
Ja też Czymam kciuki :P Tylko popraw ten "Muchosrańsk" :D

: 27 cze 2017, 00:35
autor: Pan Szatan
Devi90 pisze:Ja też Czymam kciuki :P Tylko popraw ten "Muchosrańsk" :D
To w Paincie zrobiłem dla jaj xD

: 27 cze 2017, 00:37
autor: Devi90
Pan Szatan pisze:To w Paincie zrobiłem dla jaj xD
A no to zwracam honor xD

: 27 cze 2017, 09:21
autor: ShaQ
Ja także "czymam" kciuki za Ciebie! :D

: 27 cze 2017, 21:13
autor: Pan Szatan
Takie pytanie czy przetłumaczyć imię bohatera na: Korkociąg? a może lepiej niech będzie Sztopor?

PS. Dobra, Sztopor fajniej brzmi xD

: 27 cze 2017, 21:54
autor: Devi90
Pan Szatan pisze:Takie pytanie czy przetłumaczyć imię bohatera na: Korkociąg? a może lepiej niech będzie Sztopor?

PS. Stwierdziłem że skoro w angielskiej wersji przetłumaczono na Corkscrew i tytuł sam nazwałem korkociąg rządzi! to w sumie niech będzie Korkociąg xD
Ch*jowa nazwa, lepiej zostawić Sztopor

: 27 cze 2017, 22:21
autor: Koleś223
No to ja poczekam na spolszczenie zanim zagram XD