Strona 1 z 2

Zangielszczenie

: 06 mar 2007, 22:43
autor: Robseßed
Siema. Ostatnio obejrzałem w Necie filmik jakich dużo o Postalu. Szybko zorientowałem się, że koleś prowadzący Kolesia ( ;-) ) za punkt honoru postawił sobie interakcje z otoczeniem. Rzucał głowami, kopał śmietniki, zaczepiał przechodniów... Własnie, wdawał się z nimi w rozmowę, a ponieważ gościu był zapewne Anglikiem/Amerykaninem, to sama gra była po angielsku. Niezłe teksty leciały z obu stron. Między innymi nasze polskie "Rośnijce kwiatki zdrowe". :-)
Zastanawiam się, czy możliwe jest usunięcie plików systemowych i wgranie/pozostawienie samych plików angieskich? Przecież to "tylko" dialogi i napisy, tekstury pozostają te same.
To jak, jest to możliwe? Chciałbym zagrać w oryginalną wersję gry. Wypowiedzi Dude'a cytowałbym później na lekcjach angielskiego :->.

: 06 mar 2007, 23:17
autor: Tiquill
Kmieciu pisze:Chciałbym zagrać w oryginalną wersję gry.
He! To sobie kup! :-P

A poważnie: Spolszczenia pisane zawarte są w plikach *.int, towarzyszącym plikom *.u - więc pisane komentarze można zmienić, edytując polskojęzyczne pliki *.int. Gorzej jest z dźwiękami, czyli kwestiami wypowiadanymi przez bohaterów. A o to przecież Ci chodzi. Należałoby edytować polskojęzyczne pliki *.uax i zamienić w nich dźwięki z polskimi kwestiami na te oryginalne. A to już kupa roboty. Zamiast żmudnego edytowania, lepiej już wysupłać kasę na wersję oryginalną.

: 07 mar 2007, 07:00
autor: Kariko
Kmieciu pisze:Wypowiedzi Dude'a cytowałbym później na lekcjach angielskiego
Nauczyciel by Cię wywalił w 5 minut, grałem w angielską wersję STP, gra jest o wiele bardziej wulgarna, niż polska (która dla mnie w ogóle nie jest wulgarna:P), jedyny mankament to to, że dialogi są po prostu beznadziejnie wypowiadane, bez uczucia. Nasz Koleś jest o niebo lepszy.

: 07 mar 2007, 14:00
autor: Luigi
beznadziejnie wypowiadane, bez uczucia.
A no wlasnie, bo Dude do zimny drań.

: 03 lip 2007, 17:11
autor: Ma57
Też grałem w angielską wersje gorsza

: 03 lip 2007, 17:16
autor: Mixer
ja mam angielska wersje ale teksty kolesia i ludzi spolszczylem ;)

: 05 lip 2007, 20:35
autor: eddie
Szkoda że teksty nie są przetłumaczone dokładnie. Żeby były tak samo (albo i jeszcze bardziej) wulgarne

: 05 lip 2007, 21:10
autor: Alixo
Moim zdaniem Dude w Ang. wersji mówi tak specjalnie, z ironią. Ale z angielskim niezły pomysł. A może zobaczcie sobie wersje japońską ohh...co za ubaw!

: 06 lip 2007, 02:11
autor: Tiquill
Nie tyle zobaczyć, co posłuchać! Leżałem i kwiczałem, co za gadki! Kto ma dostęp, polecam odsłuchać japońskiej wersji! :rotfl:

: 06 lip 2007, 10:16
autor: Alixo
Ich język jest tak samo głupi, jak oni sami wariaci :D. A moim zdaniem Ang. wersja jest bardziej wulgarna, a to dobrze,chętnie bym sobie zagrał w Ang. Wersję.

: 06 lip 2007, 12:00
autor: eddie
Postal po prostu musi być wulgarny. W polskiej wersji tłumacze zwyczajnie spieprzyli robotę

: 06 lip 2007, 12:50
autor: Alixo
eddie pisze:W polskiej wersji tłumacze zwyczajnie spieprzyli robotę
Zgadzam się, te słowa z angilskiego na Polski po prostu złagodzili !

: 06 lip 2007, 13:46
autor: Mixer
moze i sa lagodniejsze ale najwazniejsze ze smiesza
mozliwe tez ze musieli okroic te dialogi...

: 06 lip 2007, 14:09
autor: eddie
No racja. Jeszcze rząd by się przyczepił...

: 06 lip 2007, 19:59
autor: Tiquill
Wtedy rządziła chyba postkomuna a ci nazywają siebie liberalnymi, czyli: chyba nie zakazaliby wulgaryzmów... Prawdopodobnie polski wydawca zastosował wobec swojej pracy autocenzurę. Polska wersja jest śmieszna, ale kilka (choć niewiele) tekstów dziwnie brzmią. Choćby takie "żryj kupę" jest jednak sztucznym ułagodzeniem (choć dosłownie też nie za bardzo)...