Strona Główna Postal Site

Postal Forum Strona Główna
Największe na świecie forum o grach z serii Postal. U nas zawsze jest krwawo!

 SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum
   
 Ogłoszenie 
Zapraszamy wszystkich nowych do udzielania się na naszym forum i do przeczytania Regulaminu.
Zanim napiszesz nowy temat użyj opcji szukaj!

Poprzedni temat «» Następny temat
Postal 2: Corkscrew Rules - Spolszczenie
Autor Wiadomość
Pan Szatan 
Joker



Pomógł: 26 razy
Wiek: 16
Dołączył: 05 Gru 2013
Posty: 3304
Skąd: Ostruf Wjelkopolzki
Wysłany: 2017-06-25, 18:15   Postal 2: Corkscrew Rules - Spolszczenie

UWAGA: Spolszczenie jest przeznaczone dla Corkscrew Rules w wersji STEAM
http://steamcommunity.com...s/?id=954344759

Krótki opis:
Spolszczenie obejmuje napisy, mapę oraz misje (gazety może zostaną dodane później), tłumaczone jest z
Rosyjskiego na Polski dzięki czemu jakość polskich napisów jest lepsza od angielskich, które są uproszczone.
Instrukcje instalacji oraz inne informacje znajdują się w pliku "PrzeczytajMnie!!!.txt"

Autorzy:
Night Slasher - "Yeah, I'm again listen and write text about shit, vaginas, and dicks."
Pan Szatan - Tłumaczenie, Korekta, Grafika, Skrypty, Pomysł i nadzorowanie projektu
Kesha Film - Pomoc w tłumaczeniu
ShaQ - Pomoc w tłumaczeniu
Buszmen - Testy

Życzymy miłej zabawy :)

CR_Spolszczenie.rar
Pobierz Plik ściągnięto 205 raz(y) 10.1 MB

_________________
Страшна не сама смерть. Страшно ее ожидание.
Straszna jest nie sama śmierć. Straszne jest jej oczekiwanie.
Ostatnio zmieniony przez Pan Szatan 2017-07-25, 15:49, w całości zmieniany 12 razy  
 
 
EvilT-ModZ 
Master Modder



Pomógł: 6 razy
Wiek: 23
Dołączył: 16 Sie 2010
Posty: 159
Wysłany: 2017-06-25, 18:45   

Hehe :)

To make translation correct it will also require replacement of Fonts textures and errands and map textures from TubeSteamUpdateTex.utx
 
 
Pan Szatan 
Joker



Pomógł: 26 razy
Wiek: 16
Dołączył: 05 Gru 2013
Posty: 3304
Skąd: Ostruf Wjelkopolzki
Wysłany: 2017-06-25, 20:30   

EvilT-ModZ napisał/a:
Hehe :)

To make translation correct it will also require replacement of Fonts textures and errands and map textures from TubeSteamUpdateTex.utx

Maps and errads textures are too easy :P
_________________
Страшна не сама смерть. Страшно ее ожидание.
Straszna jest nie sama śmierć. Straszne jest jej oczekiwanie.
 
 
Devi90 
Junior Modder
ReVTeam



Pomógł: 5 razy
Wiek: 15
Dołączył: 22 Cze 2014
Posty: 563
Skąd: Galaktyka Kurvix
Ostrzeżeń:
 2/3/4
Wysłany: 2017-06-25, 20:43   
   Preferencje MP: Skill: Bardzo Wysoki, Ping: ~60 i tak dalej


Szatan będzie naszym spolczywaczem (? XD), dobra robota, czekam :)
_________________
왜 이걸 읽나요?
 
 
Dzienis 
Grabarz



Pomógł: 2 razy
Wiek: 26
Dołączył: 03 Lut 2012
Posty: 5039
Wysłany: 2017-06-25, 20:48   

Devi90 napisał/a:
Szatan będzie naszym spolczywaczem (? XD), dobra robota, czekam

Ja również, chętnie zagrałbym ponownie w Sztopora i w końcu może zrozumiałbym te misje. xD
_________________
I regret nothing
 
 
Pan Szatan 
Joker



Pomógł: 26 razy
Wiek: 16
Dołączył: 05 Gru 2013
Posty: 3304
Skąd: Ostruf Wjelkopolzki
Wysłany: 2017-06-25, 21:03   

Dzienis napisał/a:
Devi90 napisał/a:
Szatan będzie naszym spolczywaczem (? XD), dobra robota, czekam

Ja również, chętnie zagrałbym ponownie w Sztopora i w końcu może zrozumiałbym te misje. xD

Jak na razie wszystko zrozumiałem mino że angielskiego nie znam perfekcyjnie, niektóre dialogi rozpierdalają xD

_________________
Страшна не сама смерть. Страшно ее ожидание.
Straszna jest nie sama śmierć. Straszne jest jej oczekiwanie.
 
 
Pan Szatan 
Joker



Pomógł: 26 razy
Wiek: 16
Dołączył: 05 Gru 2013
Posty: 3304
Skąd: Ostruf Wjelkopolzki
Wysłany: 2017-06-26, 20:22   

Jeszcze mapa :)

Shot00035.png
Plik ściągnięto 2234 raz(y) 2.3 MB

_________________
Страшна не сама смерть. Страшно ее ожидание.
Straszna jest nie sama śmierć. Straszne jest jej oczekiwanie.
 
 
Radzik 
Administrator
CoOp&MP Servers Admin



Pomógł: 6 razy
Wiek: 25
Dołączył: 13 Gru 2008
Posty: 1312
Skąd: Warszafka
Wysłany: 2017-06-26, 22:18   
   Preferencje MP: 22, Kiedy najbliższa ustawka :D ?


Tak jak Ci pisałem na Steam "Czymam kciuki" :)
_________________


Specyfikacja PC1: https://valid.x86.fr/qsm3q6
Specyfikacja PC2: https://valid.x86.fr/3nq4iu

Zimny Radeon to nie Radeon :D
 
 
Devi90 
Junior Modder
ReVTeam



Pomógł: 5 razy
Wiek: 15
Dołączył: 22 Cze 2014
Posty: 563
Skąd: Galaktyka Kurvix
Ostrzeżeń:
 2/3/4
Wysłany: 2017-06-26, 23:19   
   Preferencje MP: Skill: Bardzo Wysoki, Ping: ~60 i tak dalej


Ja też Czymam kciuki :P Tylko popraw ten "Muchosrańsk" :D
_________________
왜 이걸 읽나요?
 
 
Pan Szatan 
Joker



Pomógł: 26 razy
Wiek: 16
Dołączył: 05 Gru 2013
Posty: 3304
Skąd: Ostruf Wjelkopolzki
Wysłany: 2017-06-26, 23:35   

Devi90 napisał/a:
Ja też Czymam kciuki :P Tylko popraw ten "Muchosrańsk" :D

To w Paincie zrobiłem dla jaj xD
_________________
Страшна не сама смерть. Страшно ее ожидание.
Straszna jest nie sama śmierć. Straszne jest jej oczekiwanie.
 
 
Devi90 
Junior Modder
ReVTeam



Pomógł: 5 razy
Wiek: 15
Dołączył: 22 Cze 2014
Posty: 563
Skąd: Galaktyka Kurvix
Ostrzeżeń:
 2/3/4
Wysłany: 2017-06-26, 23:37   
   Preferencje MP: Skill: Bardzo Wysoki, Ping: ~60 i tak dalej


Pan Szatan napisał/a:
To w Paincie zrobiłem dla jaj xD


A no to zwracam honor xD
_________________
왜 이걸 읽나요?
 
 
ShaQ
Chwast


Pomógł: 4 razy
Dołączył: 25 Mar 2016
Posty: 754
Ostrzeżeń:
 8/3/4
Wysłany: 2017-06-27, 08:21   

Ja także "czymam" kciuki za Ciebie! :D
 
 
Pan Szatan 
Joker



Pomógł: 26 razy
Wiek: 16
Dołączył: 05 Gru 2013
Posty: 3304
Skąd: Ostruf Wjelkopolzki
Wysłany: 2017-06-27, 20:13   

Takie pytanie czy przetłumaczyć imię bohatera na: Korkociąg? a może lepiej niech będzie Sztopor?

PS. Dobra, Sztopor fajniej brzmi xD
_________________
Страшна не сама смерть. Страшно ее ожидание.
Straszna jest nie sama śmierć. Straszne jest jej oczekiwanie.
Ostatnio zmieniony przez Pan Szatan 2017-07-20, 16:13, w całości zmieniany 2 razy  
 
 
Devi90 
Junior Modder
ReVTeam



Pomógł: 5 razy
Wiek: 15
Dołączył: 22 Cze 2014
Posty: 563
Skąd: Galaktyka Kurvix
Ostrzeżeń:
 2/3/4
Wysłany: 2017-06-27, 20:54   
   Preferencje MP: Skill: Bardzo Wysoki, Ping: ~60 i tak dalej


Pan Szatan napisał/a:
Takie pytanie czy przetłumaczyć imię bohatera na: Korkociąg? a może lepiej niech będzie Sztopor?

PS. Stwierdziłem że skoro w angielskiej wersji przetłumaczono na Corkscrew i tytuł sam nazwałem korkociąg rządzi! to w sumie niech będzie Korkociąg xD


Ch*jowa nazwa, lepiej zostawić Sztopor
_________________
왜 이걸 읽나요?
 
 
Koleś223 
Miłośnik broni


Wiek: 16
Dołączył: 11 Cze 2014
Posty: 105
Skąd: Z Paradise City
Wysłany: 2017-06-27, 21:21   

No to ja poczekam na spolszczenie zanim zagram XD
_________________
Tak jest mała jestem jaszczurczym królem!!!!
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

www.Game-State.com www.Game-State.com
www.Game-State.com www.Game-State.com www.Game-State.com
FacebookSteamYouTubeDiscord

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Style created by Kula & Gozda modified by prawdziwy 666
Śmieszne obrazki